четверг, 6 сентября 2012 г.

История имен в России - History of names in Russia


Лев Николаевич Толстой на отдыхе в лесу
Илья Репин
 1891

Каждое имя имеет свою историю. Одни прожили долгую, сложную жизнь, прежде чем дошли до нашего времени, другие появились совсем недавно. Колоссальное количество имен известно нам только по памятникам письменности.
Исследуя именования и их судьбу в разные века, можно установить связи русского населения с другими народами, выяснить, как шло заселение тех или иных районов России. Древние русские верили, что имя, данное человеку, срастается с человеком.
В памятниках зафиксировано большое количество имен, выросших из существительных нарицательных. Ученые указывают десятки источников, откуда наши предки черпали свои имена:
·         по названиям зверей, надеясь, что мальчики по имени Волк или Лев вырастут сильными и выносливыми, Заяц или Белка – быстрыми и ловкими, а Орел или Сокол – стремительными и зоркими,
·         по порядку рождения: родился первый сын – дали ему имя Первуша, второй - Вторак, потом Третьяк,


Портрет П.М.Третьякова
Илья Репин
1901

·         по именам дней недели, в которые они появились на свет: Суббота, Неделя (т.е. воскресенье),
·         по профессиям (Поп, Быкодер, Кожемяка),
·         по народностям, живущим около места рождения (Татарин, Мордвин, Черемис),
·         по самым различным чертам ребячьего характера и наружности (Черноголов, Щетинка, Соловей, Смола).


Portrait of Vladimir Solovyov
Николай Ярошенко
1892

Иногда древние русские, выбирая имя для ребенка, часто останавливались на любом, понравившемся им нерусском имени (Мурат, Рахмат, Юсуф, Абдулла). Эти имена – мусульманские, турецкие или татарские. Такое могло происходить, например, если у главы семьи оказывался друг татарин или мордвин; или заезжал в дом какой-нибудь иноземец в качестве гостя; или русский человек и мусульманин просто обменивались именами, чтобы стать «побратимами».


Портрет актера, драматурга и режиссера В.Д.Ратова (С.М. Муратова)
Илья Репин
1910
В течение многих веков детей по традиции называли в честь предков (отцов, дедов, прадедов). Поэтому одни и те же имена передавались из поколения в поколение, первоначальная причина их постепенно забывалась, они утрачивали свое прежнее значение.
Подавляющее большинство древнерусских имен вышло из употребления. 
Большая часть имен пришла на Русь с принятием христианства, вместе с  которым хлынули из Византии христианские (или календарные), древнегреческие, латинские, древнеегипетские, арамейские, арабские, древнеперсидские имена.
Вопрос об имени в те времена решался просто: при крещении пред обрядом священник предлагал на выбор несколько имен, которые значились в святцах на день рождения ребенка.


Фектя
Кузьма Петров-Водкин
1915

Считалось, что при крещении дитя получает имя своего святого Православной церкви, и вместе с именем Господь посылает ему ангела-хранителя, небесного заступника, который бережет его от дурных дел, помогает в трудностях и молит за него Господа. День, когда Православная церковь память святого, именем которого нарекают ребенка, называется именинами или днем ангела. Называть ребенка в честь какого-нибудь святого имело также и другой  смысл: христиане верили, что после смерти такие угодные Богу люди возносились на небо для новой жизни. Имя в понимании древних было не простым словом, а совершенно особенным, волшебным.


Крещение армян
Иван Айвазовский
1892
Дохристианские имена к 18 веку в основном перестали употребляться. Немногие из них пережили века: Борис, Глеб, Олег, Ольга, Игорь, Святослав, Владимир, Всеволод, Владислав. Некоторые из них попали в святцы.
В первой половине 19 века благодаря русской литературе становятся широко известными в России  имена иностранного происхождения, отсутствующие в святцах: Тамара, Бэлла из произведений Лермонтова, Земфира и Зарема – Пушкина. 
К концу 19 века количество не календарных имен увеличивается. 


Тамара и демон
Константин Маковский
1889 

После революции 1917 года, когда крещение как обряд было отменено, пошло новое поветрие на имена. Детей называли в честь иностранных революционеров и героев, родных же, отечественных революционных деятелей запечатлевали в памяти образованием из их фамилий, имен, отчеств новых имен. В ход шли аббревиатуры, географические названия, научные и технические термины и т.п.
В 20-30 годы 20 века распространяются много новых заимствований: Роза, Ядвига, Жанна, Луиза, Георг, Жорж.
Часть этих новых имен – заимствования. Детей нарекали именами героев – борцов за свободу в прошлом (Спартак, Марат), названиями революционных символов (Аврора в честь революционного крейсера).
Заимствованные имена распространялись с помощью литературных произведений (Нора из пьесы Ибсена, Мальвина из сказки А. Толстого «Золотой ключик», Тимур из повести А.П. Гайдара), театральных постановок (Аида, Иоланта, Герман).


Портрет Рии (Портрет А.А.Холоповой)
Кузьма Петров-Водкин
1915

Распространенными были в 30-е годы имена, созданные по названию революционных месяцев: Ноябрь-Ноябрина, Октябрь - Октябрина, Май – Майя.
Появилось много новообразований в честь В.И. Ленина: Вил, Вилен, Владлен, Владилена, Ленина.
Популярными были имена, возникшие в результате разного рода сокращений: Ким (Коммунистический интернационал молодежи), Рената (революция, наука, труд), Люция (от «революция»), Рэм (революция, электрификация, механизация), Изиль («исполнитель заветов Ильича»).
Если новые имена по форме были похожими на старые, легко входили в систему склонения, они могли утвердиться в языке, но если нет, с ними приходилось расстаться. С этим наследием мы и сейчас нередко встречаемся, хотя многие обладатели экзотических имен или сменили их, или называются другими.
Выбирая имя, надо помнить, что оно будет сопровождать ребенка всю жизнь. Человек может поменять фамилию, но имя в большинстве случаев остается с ним навсегда.
Each name has its history. Some lived long, complex life before they reached our time, others appeared very recently. A colossal quantity of names is known to us only on the monuments of written language.
Investigating naming and their fate into the different centuries, it is possible to establish the connections of Russian population with other peoples, to explain, as the population of various regions of Russia occurred. Ancient Russians believed that the name, given to man, grows together with the man.
In the monuments a large quantity of names, which grew from the noun nominal, is fixed. Scientists indicate tens of sources, from where our ancestors drew their names:
·         on the names of beasts, hoping that the boys on the name Wolf or Leo will grow strong and hardy, hare either squirrel - Rapid and Adroit, and Eagle or Falcon - swift and sharp-sighted,


Лев и волк
Валентин Серов
1911

·         in the order of the generation: the first son was born - they gave to it the name Pervusha, the second -  Vtorak , then  Tretyak ,
·         on the names of the days of the weeks, in which they appeared to the light: Saturday, Week (i.e. Sunday),
·         on the professions (Priest,  Bykoder ,  Kozhemyaka ),
·         on the national character, which live near the place of generation (Tatar,  Mordvin, Cheremiss),


Portrait of Daria Ivanovna Tatarintseva
Филипп Малявин
1898

·         on the most varied features of infantile nature and appearance (Black-headed, Bristle, Nightingale, Resin).
Sometimes ancient Russians, selecting name for the child, frequently stopped on any, pleased by them non-Russian name (Murat,  Rakhmat,  Yusuf, Abdullah). These names are muslim, Turkish or Tatar. Such could occur, for example, if in the head of family it occurred friend Tatar or  mordvin ; or dropped in into the house any foreigner as the guest; or Russian person and muslim simply exchanged names in order to become “adopted brothers”.


Портрет А.А.Ахматовой
Кузьма Петров-Водкин
 1922
During many centuries of children according to tradition they called in the honor of ancestors (fathers, grandfathers, great-grandfathers). Therefore the same names were transferred from generation to generation, their initial reason gradually was forgotten, they lost their previous value.
The overwhelming majority of Old-Russian names left the use.


Portrait Of Nikolaj Nikolajewitsch Ge
Николай Ярошенко
 1890
The large part of the names is alien to Russia with the adoption of Christianity, together with which gushed out from Byzantium Christian (or calendar), Ancient Greek, Latin, ancient-Egyptian, Aramaic, Arab, ancient-Persian names.
A question about the name in those times was solved simply: with the baptism before the rite the priest proposed to the selection several names, which was registered in  svyattsakh  on the birthday of child. 
It was considered that with the baptism the child obtains the name of its saint of orthodox church, and together with the name the Lord sends angel- keeper, celestial defender, who takes care him from the bad matters, to it, it helps with the difficulties and prays for it gentlemen. The day, when orthodox church the memory of saint, by name of whom they name child, is called Patron Saint's days or in the daytime angel. To call child in the honor of any of saint made also another sense: Christians believed that after death such welcome to god people were raised at the sky for the new life. Name in understanding of ancient was not the simple word, but completely special, magic.
Pre-Christian names to 18 century in essence ceased to be used. Few of them survived the centuries: Boris, Gleb, Oleg, Olga, Igor, Svyatoslav, Vladimir,  Vsevolod , Vladislav. Some of them burn into  Svyattsy . 


Svyatoslav's Meeting With Emperor John, As Described By Leo The Deacon
(Встреча Святослава с Иоанном Цимисхием)
Клавдий Лебедев
1916
In first half 19 centuries because of the Russian literature become widely known in Russia the names of foreign origin, which are absent in  Svyattsakh : Tamara, Bella from the works of  Lermontov,  Zemfira  and  Zarema  of  Pushkin.  
Toward the end 19 centuries a quantity of  not the calendar names increase.
After the revolution of 1917, when baptism as rite was abolished, went new infection to the names. But children called in the honor of foreign revolutionaries and heroes, native, domestic revolutionary workers they imprinted in the memory by formation from their surnames, names, patronymics of new names. In the course dispatch abbreviations, geographical names, scientific and technical, etc
Many new adoptions are extended in 20-30 years of 20 centuries: Rosa, Jadwiga, Jeanne, Louise, Georg, Georges.
Part of these new names - adoption. Children they named by the names of heroes - fighters for freedom in the past (Spartacus, Marat), by the names of revolutionary symbols (Aurora in the honor of revolutionary cruiser).
The borrowed names were extended with the aid of the literary works (Nora from the play of Ibsen, Malvina from the fairy tale А. Tolstoy “Gold Small Key”, Timur from the narrative  of A. Gaydar), theatrical productions (Aida,  Iolanta, Herman). 
The names, created on the name of the revolutionary months, were extended in the 30's: November - Noyabrina, October - Octoberina, May - Mayya. 


Б.Киран Кумари (Индия) 
Майя Плисецкая
2011

Appeared many new formations in the honor  V . I . Lenin: Vil, Vilena, Vladlen, Vladilena,  Lenina.
Popular were the names, which arose as a result the different kind of the reductions: Kim (the komintern of young people), Rhenata (revolution, science, labor),  Lyutsiya  (from “revolution”),  Rem  (revolution, electrification, mechanization),  Izil’  (“the executor of the precepts of Ilyich”). 
If new names on the form were similar to the old, easily they entered into the system of declination, they could be affirmed in the language, but if no, it was necessary to part with them. We and now frequently meet with this heritage, although many possessors of exotic names either replaced them or they are called others.
Selecting name, it is necessary to remember that it will accompany child entire life. Man can change surname, but name in the majority of the cases remains with it forever.


Vasya
Кузьма Петров-Водкин
1922




__________________________________
  • Суперанская, А. В., Суслова, А. В. О русских именах. — 5-е изд., перераб. — СПб.: Авалонъ, 2008.
  • Петровский, Н. А. Предисловие // Словарь русских личных имён. — М.: Советская энциклопедия, 1966
  • Тупиков, Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имён. — М.: Русский путь, 2004
  •  http://tmn.fio.ru/works/49x/308/name-05-01.htm
  • http://kakzovut.ru/



Книга "О русских именах" А. В. Суслова, А. В. Суперанская - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой по почте |Книга "О русских именах" А. В. Суслова, А. В. Суперанская - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой по почте |



Книга "Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке" Л. П. Калакуцкая - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой по почте | 978-5-397-00376-6Книга "Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке" Л. П. Калакуцкая - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой по почте | 978-5-397-00376-6



Книга "Иван да Марья. Рассказы об истории русских имен, отчеств и фамилий" М. Горбаневский - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой по почте |Книга "Иван да Марья. Рассказы об истории русских имен, отчеств и фамилий" М. Горбаневский - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой по почте |




Книга "Ищем имя. Происхождение, значение, история формирования русских имен. Со словарем женских и мужских имен (около 400 имен)" В. А. Никонов - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой по почте | 978-5-9710-3840-5Книга "Ищем имя. Происхождение, значение, история формирования русских имен. Со словарем женских и мужских имен (около 400 имен)" В. А. Никонов - купить на OZON.ru книгу с быстрой доставкой по почте | 978-5-9710-3840-5

Комментариев нет:

Отправить комментарий