среда, 7 декабря 2011 г.

Norms of the Modern Russian Literary Language - Нормы современного русского литературного языка

 
Москва зимой. Вид с Воробьевых гор
Иван Айвазовский
1872


1. Понятие нормы и виды норм современного русского литературного языка.2. Нарушения норм современного русского литературного языка и пути их преодоления.

  • А. Нарушения орфоэпических норм и пути их преодоления.
  • Б. Нарушения морфологических норм и пути их преодоления.
  • В. Нарушения синтаксических норм и пути их преодоления.

Севастополь зимой
Константин Коровин
1916

1. Понятие нормы и виды норм современного русского литературного языка

Литературно правильная речь построена в соответствии с языковыми нормами. Норма — единообразное образцовое об­щепризнанное употребление элементов литературного языка в определённый период его развития. Она исторична и со вре­менем так или иначе может изменяться. Изучая состояние языка в его речевых проявлениях (художественная и научная литература, живая речь, устная и письменная речь, СМИ и т.д.), лингвисты выделяют те или иные нормы, присущие ему на данном этапе существования. Установление нормы и её усвоение носителями языка помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от не­оправданного проникновения диалектных, просторечных и жаргонных элементов. Именно соответствие норме позволяет используемым нами вербальным средствам выполнять основ­ную функцию — быть средством общения. Норма может быть:
  • императивной (лат. imperativusне допускающий выбора);
  • диспозитивной (лат. dispositivus — допускающий выбор).
Нарушение императивной нормы рас­ценивается как слабое владение русским языком. К импера­тивным нормам относится нарушение норм склонения, спря­жения, принадлежности к грамматическому роду, нормы уда­рения в некоторых формах и т.д. Например,
  • алфави́т — алфа́­вит,
  • при́нял — приня́л,
  • ку́рица — кура,
  • благодаря чему — благодаря чего.
Диспозитивная норма допускает варианты — стилистические или вполне нейтральные:
  • баржа́ - ба́ржи,
  • в о́тпуске (нейтр.) — в отпуску́ (разг.),
  • ко́мпас — компа́с (морск.).
Различают нормы орфоэпические, акцентологические, грам­матические и лексические. Их усвоение носителями нацио­нального языка происходит естественным путем, если в ран­нем детстве человек слышит правильную, нормированную речь. Овладение нормами неродного языка можно с помощью различных современных словарей и справочников.

Зима в Лапландии
Константин Коровин
1894

2. Нарушения норм современного русского литературного языка и пути их преодоления

А. Нарушения орфоэпических норм и пути их преодоления

Орфоэпические (греч. оrthos — правильный + греч. еpos — речь) нормы — нормы произношения и ударения. Их соблю­дение облегчает и ускоряет взаимопонимание в процессе общения. Правила орфоэпии в русском языке можно разделить на три группы:
  • произношение гласных,
  • произношение соглас­ных,
  • произношение заимствованных слов.
Обратимся к часто встречающимся недостаткам произношения.

В произношении согласных звуков действуют законы упо­добления и оглушения. Оглушаются звонкие согласные в конце слова, и, как правило, эта норма не нарушается, за исключе­нием звонкого согласного [г] в конце слова. Он должен зву­чать как взрывной глухой [к], но в практике часто произно­сится как фрикативный глухой [х]. Такое произношение не­допустимо как диалектное (особенность южных говоров). Ис­ключение составляет слово Бог — Бо[х]. В положении перед гласными, сонорными согласными и [в] звук [г] произносится как звонкий взрывной согласный. Исключение составляют старославянские бо[у]а, бла[у]о, [у]осподи, бо[у]атый. Причем в современном литературном языке идет постепенное вытес­нение [у] звуком [г].
Часто встречаются ошибки и в произношении сочетания согласных «чн». В соответствии с нормами современного рус­ского литературного языка это сочетание произносится как [чн]:
  • вечный,
  • брачный,
  • аммиачный,
  • заочный,
  • смачный,
  • злач­ный,
  • посадочный.
Произношение [шн] требуется:
1. В женских отчествах
  • Савви[шн]а,
  • Фомини[шн]на,
  • Ильини[шн]а,
  • Кузь-мини[шн]а.
2. Сохраняется в словах -
  • горчи[шн]ый,
  • коне[шн]о,
  • пере[шн]ица,
  • праче[шн]ая,
  • пустя[шн]ый,
  • скворе[шн]ик,
  • яи[шн]ица.
3. Есть и двоякое произношение
  • було[шн]ая и бу-ло[чн]ная,
  • копее[шн]ный и копее[чн]ый,
  • моло[шн]ый и мо-ло[чн]ый,
  • порядо[шн]ый и порядо[чн]ый,
  • сливо[шн]ый и сливо[чн]ый.
4. Для смысловой дифференциации слов служит раз­личие в произношении -
  • серде[чн]ый (удар),
  • серде[шн]ый (друг).
Ручей зимой
Иван Билибин
1915

К нормам произношения гласных относят нормы ударе­ния. Они изучаются акцентологией (лат. аccentus — ударе­ние).
В русском языке ударение свободное, то есть может на­ходиться на любом слоге в слове, в отличие от некоторых языков мира, где ударение закреплено за определенным сло­гом — в эстонском, латышском, чешском и финском язы­ках — 1 слог, в польском и грузинском — предпоследний, в армянском и французском — последний.
Другой особеннос­тью русского ударения является его морфемная подвижность — ударение может перемещаться с одной значимой части слова на другую в разных его формах и однокоренных словах. Ос­новная функция ударения — фонетическое объединение слова. Но встречаются слова, где ударение играет смыслоразличительную роль
· му́ки — мука́,
· пи́ли — пили́.
В многослож­ных словах, кроме основного ударения, появляется и второ­степенное (побочное):
· лави́нообра́зный,
· четырё́хэта́жный.
Чаще всего акцентологические ошибки встречаются при образова­нии следующих форм различных частей речи:
1) в односложных существительных мужского рода в ро­дительном падеже единственного числа ударение падает на окончание:
· зо́нт — зонта́,
· ко́вш — ковши́,
· пло́д — плода́,
· ге́рб — герба́.
Исключение составляет слова «гусь» и «уголь»:
· гуся́ - гу́ся (разг.),
· угля́ - у́гля;
2) существительные женского рода 1-го склонения в вини­тельном падеже единственного числа имеют ударение:
· на окон­чании (золу́, избу́, кирку́, козу́, нору́, полу́, росу́, смолу́, сову́, строфу́, траву́),
· на основе (бо́роду, бо́рону, це́ну, щё́ку),
· двоя­кое ударение (ре́ку — реку́, до́ску — доску́);
3) некоторые существительные 3-го склонения при упот­реблении с предлогами «в» и «на» имеют ударение на оконча­нии — в груди́, в кости́, в крови́, в ночи́, на печи́, в связи́, в се­ни́, в степи́, в тени́, в цепи́, в чести́;
4) существительные 3-го склонения в родительном падеже множественного числа имеют ударение:
· на основе (ме́стнос­тей, по́честей, при́былей, про́рубей, ша́лостей),
· двоякое уда­рение (о́траслей и отрасле́й, пя́дей и пяде́й, ве́домостей и ве­домосте́й),
· на окончании (ветве́й, горсте́й, должносте́й, кре­посте́й, плоскосте́й, степене́й, скатерте́й, скоросте́й);
5) употребляемые с существительными и числительными предлоги могут принимать на себя ударение, делая самостоя­тельную часть речи безударной, —
· бе́з вести, бе́з году, бе́з толку;
· за́ зиму, за́ руку, за́ душу, за́ год;
· и́з виду, и́з лесу, и́з носу;
· на́ воду, на́ гору, на́ спину, на́ стену; на́ два, на́ шесть, на́ сто;
· по́ лесу, по́ морю, по́ полю, по́ два, по́ сто, по́ трое;
· по́д ноги, по́д вечер, по́д нос, по́д руки;
6) краткие прилагательные имеют ударение на первом сло­ге основы в мужском, среднем роде и множественном числе. В женском роде оно переходит на окончание:
  • бо́екбойка́,
  • вё́селвесела́,
  • глу́п — глупа́ и т.д.
Двоякое ударение встре­чается в форме множественного числа
  • бле́дны и бледны́,
  • бли́зки и близки́,
  • го́лодны и голодны́,
  • гу́сты и густы́,
  • дру́жны и дружны́,
  • жи́рны и жирны́,
  • пу́сты и пусты́,
  • те́сны и тесны́,
  • ту́пы и тупы́,
  • хо́лодны и холодны́;
7) ударение в глаголах прошедшего времени может стоять:
· на основе во всех формах (би́ть, бри́ть, ду́ть, жа́ть, кла́сть, кра́сть, мы́ть, мя́ть, па́сть, ржа́ть, ши́ть);
· на основе во всех формах, кроме формы женского рода, в которой переходит на окончание (бра́ть - брала́, бы́ть - была́, взя́ть - взяла, ви́ть - вила́, вня́ть - вняла́, вра́ть - врала́, гна́ть - гнала́, да́ть - дала́, дра́ть - драла́, жи́ть - жила́, зва́ть - звала́, ли́ть - лила́, пи́ть - пила́, плы́ть - плыла́, рва́ть - рвала́, сня́ть- сняла́, спа́ть - спала́);
· на приставке во всех формах, кроме формы женского рода, в которой переходит на окончание (доня́ть - доняла́, замере́ть - замерла́, заня́ть - заняла́, запере́ть - заперла́, наня́ть - наняла́, нача́ть - начала́, отбы́ть - отбыла́, поня́ть - поняла́, прибы́ть - прибыла́, прида́ть - прибыла́, приня́ть - приняла́, прокля́сть - прокляла́, убы́ть - убыла́).
Двоякое ударение в формах гла­голов:
  • до́жил — дожи́л,
  • до́пил — допи́л,
  • за́дал — зада́л,
  • на́­жил — нажи́л,
  • о́тнял — отня́л,
  • о́тпил — отпи́л,
  • по́дал — пода́л,
  • по́днял — подня́л,
  • про́дал — прода́л,
  • про́жил — прожи́л,
  • про́лил — проли́л,
  • разда́л — ро́здал;
8) в глаголах на -ировать выделяют две группы:
· с ударени­ем на «и́» (блоки́ровать, гаранти́ровать, дебати́ровать, дири­жи́ровать, дисквалифици́ровать, информи́ровать, компроме­ти́ровать, копи́ровать, сумми́ровать, транспорти́ровать, фо­тографи́ровать и др.);
· с ударением на «а́» (бомбардирова́ть, гравирова́ть, гримирова́ть, группирова́ть, пломбирова́ть, пре­мирова́ть, формирова́ть и др.).
В образованных от этих глаго­лов страдательных причастиях прошедшего времени форме на -ировать соответствует форма на -ированный;
9) у страдательных причастий прошедшего времени ударе­ние в форме женского рода падает на окончание (взя́тый — взята́, ви́тый — вита́, изжи́тый — изжита́, на́чатый — начата́, при́нятый — принята́), в других — на приставку.
В причасти­ях на -бранный, -дранный, -званный ударение падает на при­ставку (до́брана, за́брана, за́драна, за́звана, и́збрана, при́бра­на, пре́рванный, при́званный, со́дранный и т.д.).

Деревня. Зима.
Исаак Левитан
1877

Ошибки в ударении могут быть вызваны и другими причи­нами, о которых необходимо помнить.

1. Незнание правил ударения в языке-источнике.

Мизе́рный (лат. мiser — бедный) из французского «мизе́р» и произносится «мизе́рный».

2. Отсутствие в печатном тексте буквы «Ё».

Между тем, известно, что в соответствии с нормой «Ё» всегда принимает на себя ударение. Ликвидация точек привела к тому, что многие слова стали произноситься с «Е», а ударение перешло на случайное место —

Неправильно
Правильно
свекла́
свё́кла
же́лчь
жё́лчь
же́лчный
жё́лчный
новоро́жденный
новорож­дё́нный
заворо́женный
заворожё́нный

3. Незнание орфографических правил.

Слова «бро́ня» и «броня́» являются существительными 1-го склонения. Ударе­ние выполняет смыслоразличительную функцию: бро́ня — ««преимущественное право на получение чего-либо» и броня́ —«защитное покрытие». Часто встречается неправомерное упот­ребление слова в форме «бронь».
Незнание принадлежности слова к той или иной части речи.
Например, прилагательное «развито́й» и причастие «раз­витый».
Прилагательное употребляется в словосочетаниях «развито́й юноша», «развита́я промышленность», «развито́е сельское хо­зяйство» и ударение падает на окончание.
Причастие, образо­ванное от глагола «разви́ть», произносится с ударением на первом или на втором слоге разви́тая гражданином N дея­тельность, ра́звитый преподавателем вопрос, разви́тая верев­ка, разви́тый локон.
Осваивая нормы русской акцентологии, надо иметь в виду и явление вариативности ударения. Существуют слова, в ко­торых нормированным признаются два варианта ударения:
· один считается книжным, а другой — разговорным;
· один вариант общелитературный, а другой — профессиональный.
Так, варианты:
· «ина́че — и́наче», «пе́тля и петля́», «ржа́веть и ржаве́ть», «тво́рог и творо́г» равноправны,
· «балова́ть и ба́­ловать», «догово́р и до́говор», «ке́та и кета́»первый книж­ный, второй разговорный;
· «астроно́м и астро́ном», «ко́мпас и компа́с», «ра́порт и рапо́рт», «и́скра и искра́», «добы́ча и до́быча», «а́томный и ато́мный» общелитературный и про­фессиональный.
Пометы о принадлежности слова с тем или иным вариантом ударения к разговорному или профессиональному языку даются в орфоэпических сло­варях.

Бульвар зимой
Исаак Левитан
1883


Задания

Поставьте ударение в следующих словах и словосочетани­ях. При возникновении затруднений, обращайтесь к словарю.

Вариант 1

Агент, базироваться, баллотироваться, валовой (продукт), верба, газированный, газопровод, диалог, еретик, забронировать (закрепить), завидно, желчь, изобретение, индустрия, каталог, квартал, корысть, памятуя, плато, подбодрить, приданое, симметрия, сноровистый, филистер, ходатайствовать, экзальтированный, нет гриба, огонь в ночи, гнала овец, до жил до седин, комната прибрана, много должностей, купил.

Вариант 2

Новорожденный, облегчить, обобщить, одноименный, повремен­ный, поименный, помиренный, похороны, предвосхитить, ре­мень, рудник, сироты (множественное число именительный падеж), соболезнование, трубопровод, уведомить, углубить, шелковица, нет зонта, заберусь в нору, по сто раз говорить, учебники новы, копировать документы, меры приняты, задал трудную задачу, призваны в армию, премированный работ­ник, донял разговорами, совсем нет угля, огонёк в ночи, пе­реключение скоростей.

Вариант 3

Апостроф, аристократия, безудержный, буксировать, до­нельзя, дремота, звонишь, зубчатый9 искус, нормирование, околесица, опека, подростковый, нет похорон, предложить, премирование, созыв, сосредоточение, средство, уведомлен­ный, узаконенный, украинец, ходатайство, хозяева, христиа­нин, цемент, черпать, шасси, шофер, щавель, экзальтирован­ный, задрала, взяла гуся, транспортировать по железной до­роге, избрана президентом, прокляли навек, шесть прорубей, спала в тени, гнала в гору, блокировать дорогу, заняли терри­торию, начатый разговор, девушки бледны.

Лес зимой
Исаак Левитан
1885

Б. Нарушения морфологических норм и пути их преодоления

Грамматические нормы подразделяются на морфологичес­кие (образование форм различных частей речи) и синтакси­ческие (образование синтаксических единиц).

Образование форм Имени Существительного

Ошибки в формообразовании существительных встречаются при употреблении:
  • категории одушевлённости и неодушевленности,
  • рода,
  • числа,
  • склонения.
Усвоение категории одушевлённости — неодушевлённости в целом не вызывает затруднений, так как основано на различии живого и неживого. Есть случаи, когда грамматика вступает в противоречие со смыслом. Например, синонимичные существительные «труп» и «мертвец» по категории одушевлённости—неодушевлённости оказываются разными. Различие между ними обнаруживается только в форме винительного падежа (вижу трупвижу мертвеца, ср. Вижу дом - вижу кота), поэтому отступления от нормы могут быть выявлены тогда, когда существительные употреблены имении в этой форме. Ошибки в употреблении таких существительных бывают двух типов:
  • Употребление неодушевлённых существи­тельных в качестве одушевлённых. Здесь ошибка проявляется в том, что форма винительного падежа совпадает с формой родительного, а не винительного: «Все смотрели на него как на призрака» («при­зрак» — существительное неодушевлённое, поэтому должна быть использована форма «смотрели как на призрак»). Мо­жет подвергаться изменению форма винительного падежа в сочетаниях типа «играть в солдатиков» (правильно — «иг­рать в солдатики»), «играть в казаков-разбойников» (правиль­но — «играть в казаки-разбойники»).
  • Употребление одушев­лённых существительных в качестве неодушевлённых чаще всего встречается в словосочетаниях «два, три, четыре + существительное»: «Когда он нес важные бумаги, ему в провожатые давали два чекиста», «Они запрягали в сани два медведя и сажали туда гостей».
При употреблении рода имен существительных ошибки группируются следующим образом:
а) изменение рода;
б) не соответствующее норме употребление существительных общего рода;
в) ошибки, связанные с возможностью употребления существительных мужского рода применительно к лицам женского пола.

Зимой в Крыму
Исаак Левитан

А. С неодушевлёнными существительными, родовая принадлежность которых ничем не мотивирована.

Близкие по значению сло­ва «платье», «костюм», «рубашка» являются по признаку рода разными. Родовая принадлежность неодушевлённого существительного устанавливается на основании формальных признаков (в первую очередь — системы падежных окончаний). Но все окончания могут быть в равной степени информативны. Так, у существительных разных склонений в некоторых падежах единственного и множественного числа окончания выпадают —
  • о доме, о квартире, о солнце;
  • о домах, о квартирах, о солнцах.
Следовательно, заключение о роде имени существительного можно сделать на основании лишь некоторых форм единственного числа (чаще всего именительного падежа).
Типичные ошибки, связанные с неверным определением рода существительных, представлены в следующих предложениях:
1. Мы с мамой испекли пирожки с повидлой. (Существительное среднего рода «повидло» употреблено неправильно, сравните «пирожки с курагой», «пирожки с мясом», правильно «пирожки с повидлом»).
2. Гринёв, как он сам говорил, был недорослью. (Существи­тельное мужского рода «недоросль» употреблено в форме жен­ского рода, правильно — «был недорослем»).
Существитель­ные 2-го и 3-го склонения, оканчивающиеся на Ь и шипя­щий, весьма неустойчивы, так как не имеют ярко выражен­ных родовых различий в форме именительного падежа един­ственного числа, поэтому чрезвычайно широко распростране­ны ошибки, связанные с влиянием просторечия, — «новая рояль», «больной мозоль», «белая тюль», «розовая шампунь».
3. Золушка так торопилась, что потеряла один туфель. (пра­вильно — «одну туфлю»).
Ряд существительных (туфли, по­гоны, тапки, валенки, галоши, брюки и т.д.) употребляются преимущественно в формах множественного числа, которые едины для всех родов. Поэтому, если нужно употребить их в форме единственного числа, возникают затруднения и появ­ляются ошибки.
4. Мы выехали на просторное авеню. (Существительное «аве­ню» по аналогии с родом слова «улица», называющего более общее, родовое понятие, должно быть употреблено в женском роде — «выехали на просторную авеню»).

Для несклоняемых существительных выбор рода может определять и традиция относить такие слова к среднему роду — «какао», «пальто», «кашне» (по аналогии с имеющими окончание и искон­ными словами «поле», «небо»).
Особняком в ряду таких слов стоит «кофе», мужской род которого кажется неоправданным. Допускается употребление этого слова в сред­нем роде, но только в сфере разговорной речи.
Несклоняемые существительные, обозначающие животных и птиц, обычно принимают форму мужского рода, если не подчеркивается их пол: «забавный пони», но «пони кормила детеныша». Исключение составляют слова «иваси», «цеце», которые употребляются в женском роде под влиянием слов «рыба» и «муха».
Несклоняемые существительные, обозначающие географические названия, принимают форму рода в соответствии со словами «город», «река», «озеро», «столица», «гора» и т. д.: «полноводное Онтарио», «солнечный Сочи».

Yard At Winter
Михаил Врубель
1904

Б. В современном русском языке насчитывается около двухсот существительных общего рода

Они могут употребляться как в значении женскоготакая размазня»), так и в значении мужского родатакой размазня»). Окончания существительных общего рода совпадают с окончаниями существительных женского рода, и в случае их использования в значении мужского рода возникает противоречие между их формой и употреблением. Эта ошибка понимания может и не обнару­житься, если у существительного нет согласуемых слов (оп­ределения или сказуемого). Если же они есть, возникают ошибки: «Гаврик рос круглой сиротой», «Когда Ломоносов пришел учиться в академию, его все дразнили: «Такая дылда пришла учиться!».
Некоторые существительные, имеющие значение качествен­ной оценкилиса», «свинья», «жертва»), употребляются как существительные женского рода и по отношению к лицам мужского пола. Формальная и смысловая их близость к су­ществительным общего рода вызывает ошибки такого типа: «Молчалин оказался очень хитрым лисой» (правильно — «хит­рой лисой»).

Зима в лесу (Иней)
Иван Шишкин
1877

В. В современном языке существительные мужского рода могут употребляться для обозначения лиц женского пола.

Поэтому вполне возможны следующие варианты: «Белова — опытный преподаватель» и «Белова — опытная преподава­тельница». Однако в ряде случаев соотносительные образова­ния со значением женского пола отсутствуют, и тогда вынуж­денно используются существительные мужского рода: "Бело­ва — опытный архитектор (инженер, педагог, контролёр, ди­зайнер, водитель трамвая, адвокат, судья, врач, инспектор, председатель, президент, майор, комиссар, профессор, доцент и т.д.)". Не соответствует норме употребление существитель­ного мужского рода, если есть соотносительное существитель­ное женского рода: «Алёше бабушка казалась добрым вол­шебником» (правильно — «доброй волшебницей»).
Существительные могут иметь параллельные родовые фор­мы, появляющиеся в процессе развития языка или принадлежащие разным его стилям. Например, книжному и разговорному: «жираф» — «жирафа», «вольер» — «вольера», «скирд» — скирда», «ставень» — «ставня».
Общеупотребительное существительное может использоваться в профессиональной речи и здесь принимает другую родовую форму — «заусенец» (острый выступ на поверхности металла) — «заусеница» (задравшаяся кожица возле ногтя), «манжет» (кольцо для скрепления концов трубы) — «манжета» (деталь рукава), «клавиш» (наконечник рычажка в механизме) — «клавиша» (деталь определенного вида музыкальных инструментов).
В основе категории числа имён существительных лежит противопоставление единственности и множественности, которое по-разному проявляется у конкретных, вещественных, собирательных и отвлечённых существительных. 

Зима
Борис Кустодиев
1916

Ошибки наиболее часто встречаются в следующих случаях:

1.Образова­ние не существующих в нормативном языке форм множествен­ного и единственного числа.

  • При употреблении собирательных существительных мы сталкиваемся со странным явлением: единственное число вы­ражает множественность. Этот лингвистический парадокс влечёт за собой ошибку понимания, и на её основе возникает и ошибка говорения (письма): «Всё вокруг заросло кустарни­ками малины». Собирательное существительное «кустарник», единственное число которого обозначает множественность, употреблено в предложении неправомерно и должно быть за­менено существительным «кусты».
Аналогичному переосмыс­лению часто подвергают слова, служащие для обозначения родовых понятий (так называемые гипонимы): «оружие», «по­суда», «продовольствие», «скотина», «обувь», «одежда» и т.д. Сравните, «У старшего брата было много скотин, а у младше­го — только осёл» (правильно — «было много скота»).
  • Образование форм множественного числа отвлечённых су­ществительных вызвано стремлением выразить формой мно­жественного числа реальную повторяемость действий: «Ребя­та криками и свистами прогнали собаку» (правильно — «кри­ками и свистом»).
  • Конкретные существительные типа «брюки», «сани», «нож­ницы» употребляются только в форме множественного числа, которая при этом оказывается двузначной: обозначает как единственный предмет, так и их множество: «мастерская по пошиву курток и брюк» (много предметов) — «не могу найти свои серые брюки» (предмет один). При употреблении таких существительных часто исходят из формального внешнего признака (окончания), который указывает на реальную множественность предметов. Поэтому если предмет один, то происходит процесс преобразования числа существительного и форму единственного по аналогии с именами, имеющими обе формы: «У нас во дворе качель сломалась». Конкретное существительное «качели» не имеет единственного числа, но по аналогии с конкретными же существительными «стол», «дверь», которые во множественным числе принимают форму с окончанием —И (-Ы), образуется форма единственного числа с нулевым окончанием.
  • Для вещественных существительных лежащее в основе категории числа противопоставление «один» — «много» возможно, поэтому та или иная форма числа закреплена за ними традицией и является немотивированной. В речи она часто заменяется на противоположную: «Окна выкрасили белилом» (правильно — «выкрасили белилами»).

2. Использование такой формы числа, которая неуместна в данном контексте.

Для существительных, которые в нормированном язы­ке обладают обеими формами числа, одна из них в определён­ных контекстах оказывается более предпочтительней. Так, слово «обед» в сочетании «готовить обед» употребляется только в форме единственного числа даже в том случае, если речь идёт о фактах, многократно повторяющихся. А существитель­ное «цель» в сочетании «использовать в... целях» может быть употреблено только в форме множественного числа даже тог­да, когда речь идёт об одной-единственной цели.
Довольно часто встречаются ошибки в склонении суще­ствительных. Наиболее распространённая — неправильный выбор варианта падежного окончания. Дело в том, что ряд существительных имеет вариативные формы падежа:
  • «стакан чая» — «стакан чаю»,
  • «жить в лесу» — «говорить о лесе»,
  • «посетить цехи» — «посетить цеха».
Зима
Архип Куинджи


В связи с этим появляют­ся следующие речевые недочёты:
  • Использование формы окончания на — А (-Я) у существительных с суффиксом субъек­тивной оценки, относящихся ко 2-му склонению и употреб­лённых в родительном падеже единственного числа: «налейте мне чайка, положите сахарка» — правильно «налейте чайку, положите сахарку». Одинаково возможны формы «сахара» и «сахару». Реже, но встречаются и неправомерные формы об­ратной замены: «Земля от холоду (правильно — «холода») стала крепкой».
  • Ряд существительных 2-го склонения имеет двойные фор­мы предложного падежа: для обозначения места использует­ся ударное окончание –У (-Ю) — «на берегу», «на лугу», а в других значениях (например, объекта) — безударное оконча­ние — «о луге», «о береге». В речи не всегда эти оконча­ния используются в соответствии с нормой, и возникают выражения типа: «У меня на глазе (правильно «на глазу») был ячмень» или «Листья шелестят на ветре» (правильно «на ветру»).
  • В течение последнего времени конкурируют между собой формы окончаний на –А (-Я) и –Ы (-И) существительных 2-го склонения в именительном падеже множественного числа. Так, в XIX столетии обычным считалось употребление формы «домы», «докторы», «учители», «поезды». В ряде слов форма на –А (-Я) закрепилась — «доктора», «поезда», «учителя», в других удерживает свои позиции форма на –Ы (-И) — «инженеры», «слесари». В ряде слов наблюдается колебание: «тракторы» — «трактора», «цехи» — «цеха». Вследствие многообразия вариантов возни­кают речевые ошибки:
  1. «Нам нужны проводы для уроков фи­зики»,
  2. «Они совсем взрослые, и у них уже есть паспорты».
  • Употребление форм существительных «шофера», «торта», «ин­женера» объясняется и воздействием на литературный язык просторечия.
  • Широко распространены ошибки при употреблении фор­мы родительного падежа множественного числа. Здесь воз­можны три варианта окончаний: -OB (-EB), -ЕЙ и нулевое. Выбор того или иного варианта зависит от типа склонения и последнего звука основы. Самое продуктивное окончание — -OB (-EB), поэтому часто оно ставится вместо нулевого окон­чания, и возникает речевая ошибка: «Мальчик был разведчи­ком у партизанов» (правильно — «был разведчиком у парти­зан»). Использование нулевого окончания вместо продуктив­ного -OB (-EB) является тоже весьма распространённой рече­вой ошибкой: «У сестёр было много красивых платий» (правильно — «много красивых платьев»).
  • Под воздействием просторечия довольно часто появляют­ся ошибки в употреблении несклоняемых существительных: гласный основы отбрасывается, и слово изменяется по одно­му из типов склонения. Например, «Я напою тебя какаом» (правильно — «какао») или «Мама укрыла тесто пальтом» (правильно — «пальто»).
  • Встречается в речи и ненормативное употребление форм разносклоняемых существительных на -МЯ. В основе имени­тельного падежа единственного числа данных существитель­ных отсутствует суффикс -ЕН-, тогда как во всех остальных формах он есть. Причина возникающих ошибок — уподобле­ние этих форм форме именительного падежа единственного числа: «Сколько время?» (правильно «Который час?»).
  • У ряда существительных основы единственного и множественного числа различаются. Например, значительное число существительных мужского рода в основе имеют звук «Й» - «колос» — «колосья» [й'а], «стул» — «стулья» [й'а]. Распространено унифицирование форм: от основы единственного числа образуется форма множественного числа: «Мы набрали много листов (правильно — «листьев») клена и ясеня». При этом в именительном падеже окончание -А(-Я) меняется на -Ы(-И). Например, «Браты-боровички дружно высыпали на опушку леса». Основа единственного числа ряда существительных отличается от основы множественного числа наличием суффикса -ИН-. В речи встречается уподобление основы единственного числа основе множественного: «Он попал домой только благодаря своему односельчану (правильно — «односельчанину») — Санчо Пансе». Не менее распространено и обрат­ное явление — уподобление основы множественного числа основе числа единственного: «У северянинов (правильно — «северян») принято ездить на оленях и собаках».
  • Большая группа существительных, ко­торые имеют значение «невзрослости», характеризуется про­тивопоставлением в основах единственного и множественного числа суффиксов -ОНОК- (-ЁНОК-) и -AT- (-ЯТ-): «медвежо­нок» — «медвежата», «ослёнок» — «ослята». Распространен­ной ошибкой является уподобление основы множественного числа основе единственного числа: «Сначала мы будем ребенками (правильно — «детьми»), а потом взрослыми».
  • Вызывает затруднение и образование некоторых форм су­ществительных, которые по разным причинам лишены одной или нескольких форм. Это явление называется «пустыми клет­ками в парадигме», оно присуще не только имени существи­тельному. Так, например, отсутствует форма родительного па­дежа множественного числа у существительных «мечта», «тах­та», «мольба», «дно», между тем в речи бывает необходимо употребить эти слова в данной форме и получаются такие предложения: «Нельзя предавать своих юношеских мечт (правильно — «своей юношеской мечты»)».
  • Некоторые существительные лишены формы единственного числа, хотя их лексическое значение нисколько этому не проти­водействует. Речь идет о весьма распространенных словах «девчата», «зверята», «ребята», «домашние», «родители», «родные» и т. д. Ошибка возникает тогда, когда образуют единственное число от данных слов: «На собрании объявили, что каждый родитель должен принять участие в дежурстве». Форма «родитель» отмечается в словарях как устаревшая (то же, что и «отец») или разговорная.
Зима
Иван Шишкин
1890

Задания

Исправьте речевые ошибки в предложениях. Объясните причины их появления.

Вариант 1

Я бы хотел иметь какого-нибудь животного, чтобы ухаживать за ним. Авторитетная жюри признала работу этого актёра самой яркой. Лёня рос круглой сиротой. Окна и двери перекрасили импортным белилом. Герои-шофёры возили по Ладоге хлеб и доставляли солдатам на фронты. Только один листок виднеется на кусту орешника. Инженера везде требуются.

Вариант 2

Мама постелила на кровать новую покрывалу. Море мож­но раскрасить синим гуашем. Во время войны моя бабушка была миномётчиком. Им приказали сдать все оружия. Вода используется также и для хозяйственной цели. Сейчас хлебу у нас вдоволь. Подумать только, сколько платий висит у неё в шкафу, а она всё требует новые. Мама проводит со мной больше время, чем папа.

Прогулка зимой
Константин Сомов

1896

Образование форм Имени Прилагательного

Форма прилагательного зависит от категорий рода, числа и падежа существительного, к которому оно принадлежит. Её усвоение происходит естественным путём, и ошибки здесь не так многочисленны. Встречаются они в употреблении полной и краткой форм и при образовании сравнительной степени.
1. Вопрос о выборе полной и краткой формы возникает при использовании качественных прилагательных в функции именной части сказуемого. Во многих случаях полная и крат­кая форма используется параллельно, различаясь лишь тон­кими смысловыми и стилистическими оттенками:
  1. «Он ещё молод» (выражает временный признак, допустим, признак не­соответствия какой-либо деятельности в данном возрасте) — «Он ещё молодой» (выражает постоянный признак);
  2. «Сапоги узкие» (выражает абсолютный признак, не связанный с кон­кретной обстановкой) — «Сапоги узки» (выражает признак недостаточности размера, носить такие сапоги данному человеку нельзя).
Однако есть ситуации, когда возможно употребление только одной из этих форм. Именно в этих случаях и возникают речевые ошибки:
  • полная форма употребляется вместо краткой
«Шляпка гриба была полная воды». В роли сказуемого управлять зависимыми формами может только краткое прилагательное, поэтому предложение должно звучать так: «Шляпка гриба была полна воды»;
  • краткая форма употреблена вместо полной.
В ряде случаев лексические значения прилагательного в краткой и полной формах не совпадают или совпадают не во всём объеме. Так, прилагательное «способный» имеет два значения — «обладающий способ­ней, одарённый» и «могущий что-либо сделать». Первое значение реализуется в краткой форме только при наличии управляемого члена — «способен к изобразительной деятельности, танцам, музыке», поэтому фраза «Я способен, и вы должны меня принять в актёры» ошибочна. Правильный вариант — «Я способен к актёрскому ремеслу (талантлив), и вы должны принять меня в актёры». Прилагательное «полный» имеет значение «толстый, тучный» только в полной форме, следовательно, выражение «В детстве мальчик был очень по­лон, потому что не занимался физкультурой и много ел» со­держит речевой недочёт.
2. Ошибки появляются и при образовании степеней срав­нения имени прилагательного. Это происходит в двух случа­ях:
  • при образовании сравнительной степени такого прилага­тельного, которое в языке не имеет данной формы,
  • при об­разовании сравнительной степени ненормативным способом.
В первом случает речь идёт о ряде качественных прилага­тельных, которые не имеют сравнительной степени, в основ­ном это прилагательные с суффиксами -СК-, -К-, -ОВ-, -ЕВ-, -Л-: дружеский, боевой, вялый, маркий и т.д. Однако лекси­ческое их значение, значение качественности не противоре­чит образованию сравнительной степени и в соответствии с нормой она может быть образована при помощи слов «более» и «менее». В речи же встречается ненормированное образова­ние при помощи простой формы сравнительной степени: «День ото дня подросток становился всё смелее и боевее». Качествен­ные прилагательные, которые обозначают так называемый «абсолютный» признак (глухой, косой, слепой, хромой, кри­вой, рваный и т.д.), находятся вне идеи сопоставления, но в ряде ситуаций эти признаки разворачиваются в динамике и требуют такого сопоставления. В нормированном языке эта потребность удовлетворяется образованием сложной (анали­тической) степени сравнения, в реальной практике часто воз­никают ошибочные формы: «Сначала я спорил с мамой, а по­том понял, что она всегда правее меня».
Продуктивным и регулярным способом образования срав­нительной степени является прибавление к основе суффикса -ЕЕ(-ЕЙ). Однако значительное число широко употребитель­ных прилагательных с основой на «Г», «К», «Д», «X» (иногда на «Т» и «СТ») образуют данные формы с помощью суффикса. При этом происходит чередование конечного согласного основы:
  • «тихий — тише»,
  • «громкий — громче»,
  • «строгий — строже»,
  • «простой — проще».
Ряд прилагательных образу­ют данные формы при помощи суффикса -ШЕтонкий — тоньше»).
Ошибки встречаются в связи с тенденцией во всех случаях употреблять для образования сравнительной степени наиболее распространенные суффиксы -ЕЕ- (-ЕЙ-). При этом чередование согласных исчезает: «Я никогда не видел книгу толстее (правильно «толще»)».
Встречается и явление обратного порядка — замена продуктивного образования непродуктивным: «Этот путь го­раздо длиньше (правильно «длиннее»), чем тот».
Широко распространены и случаи объединения сложной и простой форм сравнительной степе­ни: к прилагательному в форме простой сравнительной степе­ни прибавляется тот или иной элемент сложной формы срав­нительной степени: «Эта задача более (менее) легче, чем та, которую решали вчера».
Речевые недочёты могут появляться и при образовании превосходной степени прилагательных. Она, как известно, может быть образована при помощи простой и сложной форм. Сложная форма образуется при помощи слов «самый», «наи­более», «наименее» и употребляется во всех стилях речи, а простая (так называемый элятив — от лат. еlatus поднятый, возвышенный) образуется при помощи приставки НАИ- и (или) суффиксов -АЙШ-(-ЕЙШ-) и имеет книжный характер. Ошиб­ки возникают, когда происходит смешение простой и слож­ной форм — «самый способнейший (правильно «самый способный») студент», «наиболее высо­чайшее (правильно «наиболее высокое») здание» и т.д. Только в единичных случаях сочетание «самый» + форма превосходной степени является нормиро­ванным, хотя и имеет устаревший характер: «самая кратчай­шая дорога», «самый ближайший путь», «самым теснейшим образом».

Зима. Каток
Константин Сомов
1915

Образование форм Местоимений

Специфика местоимений как части речи в том, что они являются словами-дублёрами. Их роль в организации пред­ложения и текста в целом чрезвычайно велика. Речевые ошиб­ки, связанные с использованием местоимений, возникают при:
  • употреблении местоимений «себя» и «свой»;
  • указательных местоимений и местоимения «он»;
  • просторечных притяжатель­ных местоимений.
1. Местоимение «себя» по своему обобщённо-грамматичес­кому значению и функциям соотносится с личными, а возвратно-притяжательное «свой» — с притяжательными место­имениями. Двусмысленность возникает в связи с тем, что они могут относиться к любому из трёх лиц. Их конкретная соот­несенность с одним, а не с другим лицом устанавливается только контекстом, и если в предшествующем отрезке текста говорится о двух лицах, возникает неоднозначность: «Мария Семеновна попросила меня принести свой портфель». Портфель может принадлежать как Марии Семёновне, так и мне. Если первое, то нужно употребить местоимение «её», если второе — местоимение «мой».
Местоимения «свой» и «себя» часто употребляются вместо требуемых нормой личных и при­тяжательных местоимений. Например, «Косте понравились свои тапочки» (правильно — «его тапочки»); «Кирила Петро­вич устраивал разные забавы, которые были интересны толь­ко себе» (правильно — «интересны только ему»).
Встречают­ся и ошибки противоположного характера — вместо требуе­мых нормой местоимений «себя» и «свой» используются лич­ные или притяжательные местоимения: «Я нашёл книгу у меня на столе».
2. Указательные местоимения и местоимение «он» выпол­няют функцию замещения знаменательных слов. Замещае­мое слово обычно содержится в предшествующем тексте и чёткое исполнение местоимением данной функции возможно только в том случае, если говорящие (слушающие) правильно соотносят знаменательное слово и местоимение, его замеща­ющее. Часто местоимение-заместитель употребляется при от­сутствии замещаемого слова, оно подразумевается говорящим (пишущим), но не отражается в речи (на письме): «В доме раздавались громкие голоса. Они пытались открыть двери из­нутри». «Они» — это приказные (речь идет об одном из эпи­зодов повести А.С. Пушкина «Дубровский»), и автор, конеч­но, понимает, что именно приказные «пытались открыть дверь изнутри», однако формально получается, что это делали «кри­ки». Подобные ошибки весьма распространены.
Ошибкой является и неоправданное повторение указатель­ных и личных местоимений в начальных предложениях тек­ста: «Когда он был на озере, он увидел там дерево совершенно необычной формы».
Речевые недочёты возникают и тогда, когда не одно, а два и более слов могут быть восприняты как замещаемые. Напри­мер, в предложении «Я увидел, что на школьном дворе идёт драка: восьмиклассник дерётся с шестиклассником. Этого мальчика я хорошо знал» остается неясным, кого «хорошо знал» автор — шестиклассника или восьмиклассника?
Замещающие местоимения должны быть согласованы с замещаемым словом в роде и числе. Нарушение этого прави­ла встречается, если замещаемое слов является собирательным существительным. Тогда местоимение ошибочно может быть употреблено в форме множественного числа, а не единственного, то есть, согласовано по смыслу, а не грамматически. Например, «Дворянство боялось, что они могут лишиться власти». Местоимение может оказаться согласованным в роде не с замещаемым существительным, а с тем словом, которое по отношению к данному существительному служит обозначением более широкого (родового) или, напротив, более узко­го (видового) понятия: «Повесть «Дубровский» оказала боль­шое влияние на развитие литературы. Трудно найти челове­ка, который его не читал».
3. В употреблении местоимений весьма распространены ошибки, причиной которых является влияние на литератур­ный язык просторечия. Так, при употреблении личного мес­тоимения «он» в косвенных падежах в сочетании с предлога­ми к нему обычно прибавляется так называемое протетическое «Н» (от греч. рrothesis — стоящий впереди), отсутствую­щее при беспредложном употреблении того же местоимения «ему», «ей», но «к Нему», «к Ней». В просторечии это правило часто нарушается — «Они — замечательные актёры, от их (правильно «них») создается хорошее настроение».
Воздействием просто­речия объясняется и употребление усечённой формы роди­тельного падежа женского рода местоимения «она» — «у ней (правильно «неё») не было жилья».
В литературном языке отсутствуют специ­альные притяжательные местоимения для обозначения при­надлежности третьему лицу, и в случае необходимости выра­зить данные отношения употребляются личные местоимения в родительном падеже — «её машина», «их дети». В просто­речии такие притяжательные местоимения существуют. Осо­бенно распространено слово «ихний», реже, но встречаются формы «ейный», «евойный» («егойный»).

Зима в Москве
Василий Суриков
1885

Образование форм Имени Числительного

Имя числительное — лексически замкнутая категория, насчитывающая всего несколько десятков слов и уже не по­полняющаяся новыми образованиями. Несмотря на это, усво­ение форм числительных представляет собой достаточно слож­ный процесс, и ошибки здесь встречаются часто.
Большое их количество связано с употреблением состав­ных форм имен числительных. Правила склонения этой части речи просты
  • при склонении составных количественных числительных изменяются все входящие в него слова: «Течение реки достигает 120 (ста двадцати) — 400 (четырехсот) метров в минуту»;
  • при склонении составных порядковых числительных — только последнее слово: «В ночь на 26 (двадцать шестое) июня шел дождь».
При образовании словосочетаний «числительное + существительное, имеющее только форму множественного числа (сутки, сани, ножницы, брюки, очки)», используются собирательные (до 5) или количественные (с 5) числительные: «двое (трое, четверо) суток» — «пять (шесть, семь и т. д.) суток». Если необходимо показать количество предметов, обозначен­ных существительными только во множественном числе, от 22 до 24 использовать собирательное числительное нельзя и нужно прибегнуть к лексической замене: нельзя сказать «двад­цать двое (трое, четверо) ножниц», но можно «двадцать нож­ниц и еще пара», «двадцать две штуки ножниц».
Часто встречается в речи неверное употребление собира­тельного числительного «оба (обе)». Если оно определяет ко­личество существительных мужского и среднего рода, то вы­ступает в следующих падежных формах:
  • «оба брата (дерева)» — именительный;
  • «обоих братьев (деревьев)» — родительный;
  • «к обоим братьям (деревьям)» — дательный;
  • «обоих братьев (оба дерева)» — винительный;
  • «обоими братьями (деревья­ми)» — творительный;
  • «об обоих братьях (деревьях)» — пред­ложный.
Определяя количественно существительные женс­кого рода, собирательное числительное принимает такие фор­мы:
  • «обе сестры (руки)» — именительный;
  • «обеих сестер (рук)» — родительный;
  • «к обеим сестрам (рукам)» — датель­ный;
  • «обеих сестер (обе руки)» — винительный;
  • «обеими сес­трами (руками)» — творительный;
  • «об обеих сестрах (руках)» — предложный.
От родовой принадлежности существительного зависит склонение числительного «полтора».
  • Мужской и средний род в именительном и винительном падежах принимают форму «полтора», в остальных падежах — «полутора».
  • Женский род в именительном и винительном падежах — «полторы». В ос­тальных — «полутора».
При этом существительные изменя­ются в соответствии с правилами.

Зима в Абрамцево
Валентин Серов
1886


Задание

Исправьте речевые недочёты в предложениях. Объясни­те причины их появления.

Вариант 1

Наш город красивый в любое время года. Он был способ­ный выполнить самую трудную задачу. Наш преподаватель химии кажется более образованнее. Когда он приехал в Ново­сибирск, он не нашёл там Кравцова. Какая-то птица села на ветку, и с неё посыпался серебряный дождь. Он посмотрел на её задумчивыми глазами. Наиболее высочайшие здания в мире находятся в городе Нью-Йорке. Как плохо, когда не можешь по­лучить в библиотеке самую нужнейшую книгу. Длинной ве­реницей вытянулись медленно ехавшие двадцать двое саней и три розвальни.

Вариант 2

Клоун Джонни был весёлый на каждом представлении. Дорога в станицу после поворота была кривее, чем до него. Мальчик был тяжело больной ветрянкой. Голос, доносящийся до нас, становился всё глуше и слабже. Листья клёна осе­нью очень красивы их окраской. У его совсем не было денег и куска хлеба. Ихняя дочь заканчивает педагогический ин­ститут, она будет преподаватель химии. Моя сестра менее старше твоей. Небольшой старинный город расположен по обоим сторонам самой красивейшей реки во Владимирской области.


Деревня зимой
Алексей Саврасов
1880-1890

Образование форм Глагола

Характерной особенностью русских глаголов является нали­чие двух формообразующих основ:
  • основы инфинитива (откры­тая основа),
  • основы настоящего времени (закрытая основа).
Открытая основа — основа на гласную. К ней, как правило, прибавляются формообразующие морфемы (суффиксы и окон­чания), (начинающиеся с согласной, например суффикс -Л- прошедшего времени, суффиксы причастий прошедшего време­ни и т.д.: «жить — жил — живший», «дать — дал — давший».
Закрытая основа — основа на согласный, и к ней прибавляют­ся формообразующие морфемы, начинающиеся с гласного зву­ка, например, суффиксы —АЩ-(-ЯЩ-), УЩ- (-ЮЩ-) причас­тий настоящего времени: «читаю [й'у] — читающий[й'у]», «курю [й'у] — курящий [й'а]».
Между открытой и закрытой глагольными основами в со­временном языке сложились весьма разнообразные соотноше­ния. Они положены в основу классификации глаголов, их деления на словоизменительные классы. Если соотношения между открытой и закрытой основами воспроизводятся во вновь образующихся глаголах, класс называют продкктивным. Если жe такого воспроизведения нетнепродуктивным. Приводим один из наиболее известных вариантов классифи­кации продуктивных классов глаголов.

Продуктивные классы глаголов


Класс
Открытая основа
Закрытая основа
Примеры
I
-ай
[чита-ть — читай-у]
II
-ей
[беле-ть — белей-у]
III
-ова (-ева)
-уй
[танцева-ть — танцуй-у]
IV
Мягкие согласные или шипящие
[кури-ть — кур'у]
V
-ну
[стукну-ть — стукн-у]
Глаголы с иными соотношениями основ инфинитива и на­стоящего времени обычно называют непродуктивными. Их количество сравнительно невелико, но многие из них явля­ются широко употребительными.
Ошибки в образовании глагольных форм разнообразны. Можно выделить следующие их типы:
  • неверное образова­ние глагольной основы;
  • несоблюдение чередований в осно­ве настоящего времени;
  • унификация основ инфинитива и прошедшего времени;
  • деформация разноспрягаемых глаго­лов;
  • ненормативное образование форм повелительного на­клонения;
  • заполнение «пустых клеток» в парадигме.
1. Образование ненормативной основы настоящего време­ни при опоре на основу инфинитива часто встречается среди глаголов непродуктивного класса типа «искать — ищу» пу­тём прибавления «И» к основе инфинитива:
  • «дремать — дремаю» (правильно «дремлю»),
  • «шептать — шептаю» (правильно «шепчу»),
  • «скакать — скакаю» (правильно «скачу»),
  • «жаж­дать — жаждаю» (правильно «жажду»).
Глаголы этого класса испытывают на себе давление со стороны глаголов I продуктивного класса. Сила этого воздействия усугубляется двумя обстоятельствами — многочисленностью глаголов I продуктивного класса (они со­ставляют 80% всех глаголов в русском языке) и свободой дан­ных глаголов от чередования, которое затушевывает фонети­ческое родство разных форм одного слова. Сравните:
  • «дремать — дремлет» — «бросать — бросает»
  • «скакать — скачет» — «страдать — страдает».
Следует иметь в виду, что в ряде случаев современная нор­ма допускает два варианта глагольной основы, которые отли­чаются по смыслу и стилистически. Различные формы глаголов «брызгать», «двигать» и «капать» выполняют смыслоразличительную функцию:
  • «брызгает» — окропляет, спрыски­вает (брызгает на цветы), «брызжет» — разлетается каплями, разбрасывает капли, сыплет брызгами (вода брызжет из шлан­га);
  • «двигает» — перемещает, толкая или таща что-либо (дви­гает мебель), «движет» — приводит в движение, в действие (пружина движет часовой механизм), побуждает к действию, руководит (им движет честолюбие);
  • «капает» — падает кап­лями (капает вода из крана), «каплет» — протекает (крыша каплет).
В I продуктивный класс часто переходят и глаголы непро­дуктивной группы типа «давать — даю» (признавать, созна­вать, создавать, доставать, приставать). В этом случае возни­кают речевые недочёты, подобные следующему: «Мне нра­вятся люди, признавающие (правильно «признающие») свои недостатки».
Переход из класса в класс возможен и среди продуктив­ных глаголов. Так, некоторые глаголы весьма значительного в количественном отношении и продолжающего пополняться III продуктивного класса неправомерно переходят в I продук­тивный класс. При этом различие между основами становит­ся минимальным: сравните «тосковать — тоскую» и «тосковать — тосковаю». Например, «если его обидеть, он сразу маме по­жаловается (правильно «пожалуется»)».
2. Чередование согласных з'/ж, г/ж, к/ч, с'/ш наблюдает­ся у ряда глаголов внутри основы настоящего времени. При этом формы 1-го лица единственного числа и 3-го лица мно­жественного числа оказываются противопоставленными всем другим формам и могут влиять на них: «берегу, берегут» — «бережёшь, бережёте, бережём, бережёт». В речи довольно часто встречаются формы «берегёт», «стерегёт» и т.д. Встре­чаются и примеры обратного влияния: «По вечерам мы жгём (правильно «жжём») костёр, поём любимые песни».
3. У подавляющего большинства глаголов основа инфини­тива совпадает с основой прошедшего времени. Некоторые лингвисты считают возможным даже говорить о единой осно­ве. Но есть группа слов, у которых эти основы различны: «сечь— секли», «печь — пекли», «течь — текли», «гибнуть — гибли» и т.д. В подобных случаях возможна унификация основ, заключающаяся в том, что формы прошедшего време­ни образуются путём прибавления формообразующих морфем к основе инфинитива: «Хотя я сильно ушибилась (правильно «ушиблась»), но всё рав­но не плакала». Особенно часто такая унификация связана с наличием в основе суффикса -НУ- (мокнуть, сохнуть, глох­нуть, дохнуть и т.д.). У обширной группы глаголов такого типа основа прошедшего времени не имеет данного суффикса: «мок — мокла», «сох — сохла», «дох — дохла», «глох — глохла». И ошибка состоит в том, что его присоединяют: «мок­нул под дождиком», «сохнул на солнышке», «исчезнул вда­ли». Иногда, напротив, основа сокращается: «Зачем из моей сумки всё вытряхли?» (правильно — «вытряхнули»).
4. Влиянием просторечия можно объяснить ошибки в упо­треблении разноспрягаемых глаголов «хотеть» и «бежать»: «Бегим (правильно «бежим») скорее домой» или «Он сказал, что не хотит (правильно «не хочет») идти с нами». У А.П. Чехова одна из героинь говорит: «Они хочут (правильно «хотят»), свою образованность показать».

Городские крыши зимой
Иван Шишкин


Существуют два способа образования формы повелитель­ного наклонения глагола:
  • использование так называемой «чи­стой» основы настоящего времени — «пой», «стой», «крась» (нулевое окончание),
  • прибавление к основе настоящего времени окончания — «пиши», «расскажи», «уложи».
Труд­ности возникают при образовании форм повелительного на­клонения от глаголов с основой на , являющейся ударной. В ряде случаев говорящий оказывается перед выбором — ис­пользовать нулевое окончание или окончание -И. И выбор может оказаться неудачным: «Закончь (правильно «закончи») эту работу побыстрее!».
Наиболее распространенной ошибкой в образовании формы повелительного наклонения являются не соответствующие норме формы от глагола «ехать». Потребность в этой форме чрезвычайно велика, так как глагол весьма употребителен в повседневной речи. Формы «ехай(те)» и «едь(те)» носят ярко выраженный просторечный характер и не могут быть реко­мендованы для употребления. В качестве замены следует ис­пользовать глагол «поезжай (те)». Он образован от устарев­шего глагола «поезжать», практически вышедшего из упот­ребления.
6. Ряд глаголов имеет неполную парадигму — в системе их форм не хватает тех или иных образований, в том числе деепричастий и страдательных причастий. Это обстоятельство не связано со значением глаголов, не объясняется оно и осо­бенностями их звучания. Поэтому факт существования «пус­той клетки» не может быть предсказан. Потребности могут вынудить говорящих к созданию формы, отсутствующей в ка­честве нормативной. Так, некоторые глаголы с основой на «Д», «Г», «3» не имеют нормативной формы 1-го лица единствен­но числа настоящего или будущего времени по фонетическим причинам:
  • дерзить,
  • победить,
  • очутиться,
  • дудеть,
  • гудеть,
  • ощутить,
  • ерундить,
  • затмить,
  • убедить,
  • чудить,
  • шкодить.
При необходимости использовать глаголы именно в форме 1-го лица пользуются описательной конструкцией
  • «я попытаюсь убедить»,
  • «я могу победить»,
  • «я хочу ощутить»,
  • «я не буду шко­дить».
Однако в речи встречается и ошибочное образование таких форм: «Никогда я не думал, что очутюсь в такой ситу­ации».

Закат зимой. Берег моря
Архип Куинджи
1890


Основные приёмы создания видовых пар глагола следую­щие:
  • образование глаголов совершенного вида при опоре на глаголы совершенного вида: писать — написать, кричать — крикнуть;
  • образование глаголов несовершенного вида от ос­новы глаголов совершенного вида: налить — наливать, на­грузить — нагружать.
В ряде случаев видовая пара представлена глаголами с разными корнями:
  • «класть — положить»,
  • «брать — взять».
Большая группа глаголов не охвачена видовыми соотношени­ями. Это одновидовые глаголы совершенного вида (ринуться, очутиться) и несовершенного вида (бежать, наблюдать).


Речевые ошибки при образовании видовых пар глагола возникают в следующих случаях:
  • при образовании не соот­ветствующего норме парного глагола совершенного или несо­вершенного вида;
  • замена разнокоренных видовых пар гла­голов однокоренными (устранение супплетивизма);
  • дефор­мация двувидовых глаголов.
1. Не соответствующее норме образование парных глаго­лов совершенного и несовершенного вида встречается чаще всего в следующих случаях:
а) если при образовании видовой пары говорящий движется от совершенного вида к несовер­шенному, в то время как в нормативном языке существует нужная видовая пара, в которой глагол совершенного вида образован от глагола несовершенного вида. Например, от гла­гола несовершенного вида «делить» образован глагол совершен­ного вида «разделить», и это нормативное образование. В речи можно встретить дальнейшее образование глагола несовершен­ного вида от глагола совершенного вида: «Сегодня на уроке мы учились разделивать целые числа»;
б) образование парно­го глагола несовершенного вида часто сопровождается чере­дованием гласных 0//А: «рассмотреть — рассматривать», «рас­спросить — расспрашивать», «расстроить — расстраивать», «размочить — размачивать». Эти чередования исторически сложившиеся, традиционные и достаточно сложны для усво­ения, поэтому встречаются ошибки, связанные со стремлени­ем унифицировать видовые пары, ликвидировать чередова­ние: «В лесу было так хорошо, что мне не хотелось укорочивать дорогу и идти полем»;
в) при ненормированном исполь­зовании суффикса -НУ- возникает ошибка заполнения «пус­тых клеток» в парадигме. Языковая система предусматривает возможность образования глагола со значением мгновенно­сти, однократности действия от любого глагола, обозначаю­щего действие, поддающееся расчленению. Эта возможность может быть реализована не всегда. Сравните, «свистеть — свистнуть», «лизать — лизнуть», «гудеть — ?».
2. Супплетивными (франц. suhhletif добавочный) фор­мами называются формы одного и того же слова, образован­ные от разных корней:
  • «человек — люди»,
  • «хороший — лучше»,
  • «много — больше»,
  • «мало — меньше»,
  • «я — меня».
Встречаются такие формы и среди глаголов:
  • «говорить — ска­зать»,
  • «ловить — поймать».
Разнокоренных видовых пар глаголов в современном русском языке немного, но ошибки в их унификации (устранение супплетивизма) встречаются весьма часто. Прежде всего они связаны с ненормативным употреблением глаголов «класть — положить», «раскладывать — разложить», «прокладывать — проложить», «складывать — сло­жить»: «Мы ваши документы покладём (правильно «положим») в папки и сдадим в приёмную комиссию».
3. Существуют двувидовые глаголы (около 200), которые способны менять свое видовое значение без каких бы то ни было изменений в материальной (звуковой или письменной) оболочке: например, «ранить», «обещать», «велеть», «женить­ся». Наличие таких глаголов представляется парадоксальным, однако они широко распространены и употребительны. В их использовании ошибка понимания влечёт за собой сшибку говорения и письма, когда носителем языка двувидовый гла­гол ощущается как одновидовый, и говорящий создает ему пару: «Принц поженился (правильно «женился») на Дюймовочке».

Вид на Кремль зимой
Василий Суриков
1876

Ряд затруднений в создании глагольных форм возникает в связи с отсутствием сведений о так называемых недостаточных (дефективных) и изобилующих глаголах.
Первые не имеют отдельных личных форм, чаще всего формы 1-го лица. К ним относятся:
  • свыше полутора тысяч глаголов, обозначающих действия, которые не могут быть отнесены к говорящему лицу и его собеседнику: доиться, телиться (животный мир), колоситься, разрастись (растительный мир), горчить, ржаветь (конкретные предметы), впи­раться, капать (неживая природа), рассосаться, слипнуться (организм человека), гласить, заключаться (отвлеченные значения);
  • глаголы, не имеющие формы 1-го лица единственного числа настоящего или будущего времени (о них мы говорили выше).
Изобилующие глаголы имеют двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных основы неопределенной формы и настоящего времени (полоскать — полоскает), другую — с чередованием (полоскать — полощет). Эти формы отличаются стилистически, а иногда и несут раз­ное смысловое содержание. Стилистическое различие состоит в том, что все формы без чередования согласных употребля­ются преимущественно в разговорной речи и просторечии (ко­лыхает, махает, мурлыкает, плескает, рыскает, кудахтает), а формы с чередованием присущи литературному языку (колы­шет, машет, мырлычет, плещет, рыщет, кудахчет).

Зубовский бульвар зимой
Василий Суриков
1881

Ошибки, связанные с причастиями, можно разбить на две группы:
  • те, которые возникают при образовании форм при­частий,
  • те, которые связаны с употреблением причастий.
Действительные причастия, образованные от глаголов совершенного вида, имеют только две временные формы — настоящего и прошедшего времени, поэтому неграмотными будут высказывания «ученик, сумеющий выполнить задание в срок», «собака, попытающаяся достать палку из воды».
Не образуются причастия от глаголов в условном наклоне­нии. Если необходимо передать соответствующую информа­цию, причастный оборот заменяют определительным прида­точным: «Все, пожелавшие бы приехать на курорт, получат такую возможность» (неверно) — «Все, кто пожелает при­ехать на курорт, получат такую возможность» (верно).
Суффикс страдательного причастия прошедшего времени -Т- иногда используется вместо суффикса -НН- этой же формы: «сдатый», «порватый». Подобные ошибки возникают под вли­янием просторечия. Встречается (хотя и реже) обратное явле­ние: «Все орехи к приходу мамы были расколонные» (пра­вильно — «были расколоты»).
Чрезвычайно часто встречается отбрасывание возвратного постфикса -СЯ в причастиях. Этот постфикс имеет не только возвратное, но и страдательное значение — описываемый пред­мет испытывает чье-либо воздействие. В предложении «Вла­дельцы участков вносят в казну города земельный налог, ус­танавливающий в соответствии с законодательством» отсут­ствие постфикса -СЯ в причастии приводит к тому, что налог устанавливает сам себя. В этом случае возможны два вариан­та исправления высказывания — использование действитель­ного причастия «устанавливающийся» или страдательного «устанавливаемый».
Речевые ошибки возникают при употреблении страдательных причастий в значении действительных. Возможно, они связаны с осмыслением непереходных глаголов в каче­стве переходных. Так, например, глагол «лопнуть» иногда получает в речи значение «сделать что-либо, чтобы лопнул». Тогда становится возможным образовать от него страдатель­ное причастие: «Зачем ты мне лопнутый стакан даешь?» (то же самое — «выигранный билет», «растаянная вода» и проч.).

Зима
Фёдор Васильев
1871


Задание

Исправьте речевые недочеты в предложениях. Укажите причины их появления.

Вариант 1

Вася о чём-то шептает своей соседке. Родители создавают детям хорошие условия для учёбы. Мальчик знал, что стар­шие сестры не хочут брать его с собой. Едьте быстрее — вре­мя позднее. Ураганный ветер сламывал колосья и уносил их неизвестно куда. Садитесь на стул, ложите руку на стол, сжи­майте и разжимайте пальцы. Не надо было ничего людям обещивать. Уберите со стола все лопнутые стаканы и чашки.

Вариант 2

Мы увидели скакающего во дворе всадника. Я дорожу дру­зьями, сознавающими свои ошибки. Побегим на станцию, может быть встретим её там. Родители ругают меня за то, что я дерзю учителям, но это неправда. В парке срубливали ста­рые деревья. Мой папа копает ямы, чтобы потом можно было пролаживать трубы. На столе стоит букет цветущихся астр.

Вариант 3

Он жаждает бурь и приключений. Мама доставает ключи из сумки и открывает дверь. В работах школьников исчезнули пунктуационные ошибки. Ехай спокойно: всё, что нужно, я исполню. Мальчику не разрешали дотрогиваться до портфе­ля отца. Парень казался честным и обещал пожениться, но все вышло совсем не так. Шёрстка у моей Мурки длинная, лоснящая.

Вариант 4

Им двигает желание приобрести хорошее образование. Моя сестричка ещё ничего не понимает и только баловается. Я прон­ят своего обидчика копьём. Старик посоветовал: «Ехайте по дороге: она короче и ровнее». Выполнение работы предусмотривает знание правил техники безопасности. Проголо­давшего медведя запирали в дальней комнате.

Вариант 5

В уголке дремает соседская кошка. Я сознаваю, что посту­пил плохо. На верёвке сохнуло разное бельё. Слава богу, я от них теперь не зависю. Я знаю, что вы не разрешали мне лис­тать учебник, но я только один разочек листнула. Когда мы подбежали к телеге, то увидели, что один мешок порватый и из него сыплется зерно.

Вариант 6

Ну что ты ко мне приставаешь? Я не знал, сколько время на это потребовается. Бывает, увлекёшься интересной книгой и забудешь про сон. Женщина оглохнула в раннем детстве. Сначала раскладём эти числа на 3 и 4. У меня к приходу мамы всё бывает уже убрато! Правительство подготовило ноту, срочно направляющуюся в зону конфликта.


Зима в Риме
Василий Поленов
1872

В. Нарушения синтаксических норм и пути их преодоления

Появление синтаксических речевых недочетов обусловле­но незнанием:
  • порядка слов в предложении,
  • координа­ции подлежащего и сказуемого,
  • согласования определений и приложений,
  • правил управления,
  • правил использова­ния причастных и деепричастных оборотов.
1. В русском языке относительно свободный порядок рас­становки слов, то есть не существует строго закрепленного места за тем или иным главным или второстепенным членом предложения. Однако имеется более или менее принятый по­рядок следования членов предложения в повествовательных, побудительных и вопросительных предложениях — прямой порядок и отступления от него — обратный порядок (инвер­сия — лат. inversio — перестановка). Инверсия используется в разговорной речи и в произведениях художественной лите­ратуры для придания речи особой выразительности.
В повествовательных предложениях при прямом порядке слов подлежащее предшествует сказуемому, а тема (исходная информация) — рема (новая информация). Если это положе­ние не соблюсти, мы получаем предложение двусмысленное и с трудом понимаем его содержание. Например, предложения с одинаковыми формами именительного и винительного па­дежей в подлежащем и дополнении:
  • «Солнце закрыло облако» — «Облако закрыло солнце»,
  • «Велосипед разбил авто­бус» — «Автобус разбил велосипед».
Темой по смыслу здесь могут быть только слова «облако» (оно могло закрыть луну, звезды, гору, озеро и т.д.) и «автобус» (он мог разбить мото­цикл, машину, столб и т.д.). Но в предложениях «Трамвай разбил автобус» или «Автобус разбил трамвай» только подчи­нение прямому порядку слов позволяет понять истинный смысл информации. Сравните предложения:
  • «Грузовик везёт на буксире самосвал» и «Самосвал везёт на буксире грузо­вик»,
  • «Весло задело платье» и «Платье задело весло».

Как меняется смысл высказываний в связи со сменой темы и ремы?

В повествовательном предложения «В углу стоит книж­ный шкаф» темой (исходной информацией) являются сказуе­мое «стоит» и обстоятельство места «в углу», а ремой (новой информацией) — подлежащее «шкаф». Если поменять места­ми подлежащее и обстоятельство («Шкаф стоит в углу»), из­менится соотношение ремы и темы, и, следовательно, смысл передаваемой информации. Подлежащее может располагать­ся после сказуемого, если:
  • обозначает отрезок времени или явление природы при сказуемом со значением бытия, станов­ления, протекания действия — «Пришла осень», «Прошли сутки», «Была ранняя зима»;
  • текст носит описательный характер: «Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки» (М. Горький);
  • в словах автора, стоящих после или внутри прямой речи: «Нам придется здесь ночевать, — ска­зал Максим Максимыч, — в такую метель через горы не пе­реедешь» (М. Лермонтов); «Что же ты не едешь?» — спросил я ямщика с нетерпением» (А. Пушкин).
The Troitse-Sergiyev Monastery In Winter
Константин Юон

2. Координация (лат. сon — с, вместе, совместно + ordinatio — упорядочение, расположение) (или согласование) подлежащего и сказуемого — это синтаксическая связь, при которой происходит полное или частичное уподобление форм слов. Законы координации в ос­новном хорошо усваиваются естественным путем, однако есть случаи, вызывающие затруднения. Они связаны с колебания­ми форм числа и рода. Глагол может принимать как форму единственного, так и форму множественного числа в следую­щих случаях:
  • если подлежащее выражено словом или слово­сочетанием со значением количества — «пришло (пришли) двое», «часть студентов не явилась (не явились)»;
  • если подлежащее выражено сочетанием со значением совместности — «пришли (пришел) брат с сестрой»;
  • если подлежащее выражено местоимением «кто», «кто-нибудь», «кто-либо», «кто-то», «кое-кто», указывающим на многих, — «Все, кто пришел (пришли), разместились на трибунах».
Использовать толь­ко форму единственного числа глагола-сказуемого предписы­вает норма при:
а) подлежащих, выраженных словосочетани­ем «существительное количественно-собирательного значения + существительное в родительном падеже множественного чис­ла»: «Стая лебедей летела в тёплые края»;
б) при подлежа­щем, выраженном словосочетанием «неопределённо-количе­ственное числительное + существительное»: «На дворе у него воспитывалось несколько волчат».
Колебания рода могут происходить, когда подлежащее выражено:
  • количественно-именным сочетанием — «писем со­хранилось (сохранилась) самая малость»;
  • именем существи­тельным мужского рода, называющим лицо по роду деятель­ности, но в данном предложении относящимся к лицу жен­ского пола, — «врач пришла (пришел)».
В предложениях со связкой «был» или с полузнаменатель­ным глаголом при несовпадении родовых и числовых значе­ний имен в подлежащем и сказуемом может иметь место ко­лебание в родовых формах глагола — «свадьба была (было) радостное событие».

Зимний пейзаж
Казимир Малевич
1930

3. В соответствии с нормой литературного языка род опре­деления при существительных общего рода зависит от пола лица, о котором идет речь. Поэтому о девочке, девушке, жен­щине мы скажем: «Она страшная растеряха (копуша, грязну­ля, сластена и проч.)», а о мальчике, юноше, мужчине: «Он неисправимый задира (лежебока, злюка, соня и проч.)». В раз­говорной речи допустимо использовать определение женского рода для характеристики качества лица мужского пола: «Он такая растяпа».
Особые правила существуют и в употреблении падежа. Когда определение относится к словосочетанию «числитель­ное «два» (три, четыре) + существительное» и стоит между его элементами, используются такие формы согласования:
1) при существительных мужского и среднего рода определе­ние ставится в форме родительного падежа множественного числа, например, «четыре глубоких колодца», «двадцать два маленьких окна»;
2) при существительных женского рода в этом положении чаще используется форма именительного падежа множественного числа, например, «три пышные вет­ки сирени», «двадцать четыре прилежные ученицы». Допус­тимо использовать при существительном женского рода роди­тельный падеж множественного числа («две темные лодки», «три больших комнаты»), но такая форма встречается реже.
Если определение стоит перед словосочетанием «числительное «два» (три, четыре) + существительное» или после него, то чаще всего оно ставится в форме именительного падежа, например, «следующие три года», «любые четыре определе­ния», «две двери, заколоченные наглухо», «четыре сумки, наполненные продуктами».
Как правильно использовать при согласовании число оп­ределения?
Довольно часто встречаются существительные, имеющие при себе два определения, которые указывают на разновидность предметов. В единственном числе определение ставится в следующих случаях:
  • если существительное не имеет формы множественного числа: «научный и техничес­кий прогресс», «счастливое и беззаботное детство»;
  • если существительное приобретает во множественном числе иное значение: «электронная и космическая связь» (сравните, «тес­ные связи»);
  • если определения, характеризующие суще­ствительное, связаны (сопоставлены или противопоставлены) между собой правый» — «левый», «мужской» — «женский», «совершенный» — «несовершенный», «верхний» — «нижний») и образуют вместе с существительным сочетание терминоло­гического характера: «с правой и левой стороны», «глаголы единственного и множественного числа», «уравнения первого и второго порядка».
Во множественном числе существитель­ное ставится тогда, когда подчеркивается наличие несколь­ких предметов, например, «деревянные и пластмассовые рамы», «японский и китайский словари», «баскетбольная и футбольная сборные».
Существуют выражения, где одно определение относится к двум или нескольким существительным: «мой отец и мать», «родные брат и сестра».

Зимний пейзаж
Казимир Малевич
1906

Чем руководствоваться, чтобы не до­пустить ошибки?

Используем определение в единственном числе, если по смыслу ясно, что оно относится не только к первому (ближайшему) существительному, но и к остальным: «дорожная суета и неразбериха», «зимний холод и стужа», «ночная тишина и покой».
Во множественном числе употреб­ляем определение тогда, когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему существительному или ко всему ряду однородных членов: «На пустыре выстрои­ли многоэтажные дом и школу (и дом, и школа многоэтажные)» — «На пустыре выстроили многоэтажный дом и школу (дом многоэтажный, а школа нет)».
При согласовании приложений затруднения возникают, как правило, когда нужно выбрать падежную форму географического названия, выступающего в роли приложения.
· Названия городов обычно согласуются во всех падежах с определяемым словом: «в городе Казани», «у города Витебска», «к городу Ростову».
Допустимы согласованные и несогласованные фор­мы для названий городов на -О: «в городе Звереве» и «в го­роде Зверево».
Не согласуются составные названия городов: «у города Великие Луки», «к городу Великие Луки», «с горо­дом Нижний Новгород», «по городу Нижний Новгород».
· Названия рек, как правило, согласуются с определяемым словом, не изменяются только малоизвестные и составные наименования: «между реками Волгой и Доном», «у реки Лены», но «на реке Шилка», «приток реки Аксай», «с рекой Северский Донец».
· Не согласуются названия заливов, проли­вов и бухт, островов и полуостровов, гор и горных хребтов, пустынь. Исключения составляют только широко известные названия, которые часто употребляются без родового слова. Сравните: «к полуострову Ямал», «по озерам Эльтон и Бас­кунчак», «вблизи пролива Босфор», «к бухте Золотой Рог», но «на полуострове Камчатка» — «южная часть (полуостро­ва) Камчатки».
· Не согласуются названия портов, станций, зарубежных административно-территориальных единиц, астрономические наименования: «на станции метро «Кропоткинская», «в пор­ту Мурманск», «в департаменте Бордо», «на орбите планеты Юпитер».
· Согласуются наименования улиц в форме женского родана улице Ордынке, Остоженке») и не согласуются ос­тальныенедалеко от улицы Крымский вал, Криничный про­езд»).
· Названия зарубежных стран, включающие в себя слово «республика», согласуются, если оканчиваются на -ИЯ: «до­говор с Республикой Замбией», «торговые связи между Рос­сией и Республикой Нигерией», «путешествовали по Респуб­лике Кипр».

Зимние сумерки
Константин Коровин


4. Знание правил управления позволяет, используя падеж­ные формы и предлоги, грамотно построить словосочетания. Рассмотрим конструкции, в которых чаще всего встречаются ошибки.
  • Глагол «оплатить» имеет значение «заплатить кому-нибудь за что-нибудь» и образует при помощи управления словосоче­тание с существительным в винительном падеже без предло­га: «оплатить расходы (счет, проезд, питание, проживание, работу)». Чаще всего это существительные, не обозначающие конкретный предмет.
  • Глагол «заплатить» имеет значение «от­дать деньги в возмещение чего-нибудь» и употребляется в словосочетании с существительным в винительном падеже с предлогом «за»: «заплатить за билеты (за продукты, за мебель)». В этом случае мы имеем дело с существительными, обозначающими конкретные предметы. Глаголы «заплатить» и «уп­латить» образуют беспредложную конструкцию с существи­тельным «налог»: «уплатить налоги, заплатить налоги».
Овладевая нормами построения словосочетаний с управле­нием, нужно помнить о таких явлениях, как синонимия и вариативность значений предлогов. «В» (внутри чего-либо) и «на» (на поверхности чего-либо) близки по смыслу в словосо­четаниях:
  • «ехать в трамвае — ехать на трамвае»,
  • «лететь в самолете — лететь на самолете».
Однако тождественными их признать нельзя — употребление предлога «в» указывает на нахождение внутри конкретного называемого предмета, а пред­лог «на» — на используемое транспортное средство. В подавляющем большинстве случаев предлоги «в» и «на» употреб­ляются в соответствии со своими значениями.
Большую трудность вызывает употребление предлога «по» в сочетании с существительными и местоимениями в дательном и предложном падежах.
В сочетаниях с существительными и личными местоимениями 3-го лица предлог «по» управляет дательным падежом: «скучаете по близким», «скучаешь по ней».
Если в словосочетании используется местоимение 1-го или 2-го лица, этот же предлог требует предложного падежа, поэтому следует говорить и писать: «скучаем по вас», «скучают по нас», а не «по вам» и «по нам», как это часто можно слышать и читать.
Если предлог «по» употребляется в значении предлога «после», то существительное также должно быть поставлено в предложный падеж: «по получении распоряжения», «по окончании сессии», «по истечении срока».
Следует отметить часто встречающиеся ошибки в употреб­лении существительных с предлогами «благодаря» и «вопреки». Оба предлога требуют дательного падежа, поэтому за пределами нормы оказываются выражения «вопреки угроз», «вопреки указаний», «благодаря хорошего образования» и проч. Предлог «благодаря» имеет ярко выраженный положительный оттенок, поэтому не следует его использовать, если идет о явлении негативном — «не пришел на экзамен благодаря болезни».
Двусмысленность может возникнуть, когда в предложении используются существительное или местоимение в родительном падеже. Этот падеж может обозначать того, кто производит действие, выраженное глаголом, быть так называемым «родительным субъекта». Его необходимо отличать от «родительного объекта», который называет объект действия, желания, достижения, ожидания. В предложении: «Лечение Петрова оказалось бесполезным» невозможно четко понять, ле­чит врач Петров или лечат пациента Петрова.
В письменной речи встречается и такой стилистический недо­статок, как «нагромождение» родительных падежей. Д. Э. Розенталь и И. Б. Голуб приводят в своем пособии конструкцию, так описывающую владельца некой книги: «Книга племян­ницы мужа учительницы сына моего соседа». Особенно часто встречается этот речевой недостаток при попытках выразить родственные отношения. Авторы пособия напоминают и о най­денном К. И. Чуковским в школьном пособии по литературе примере: «Творческая обработка образа дворового идет по линии усиления показа трагизма его судьбы...».
В конструкциях с управлением нередко при двух управля­ющих словах имеется общее зависимое: «бегать и прыгать на площадке», «собирать и разбрасывать камни». Такие конст­рукции безупречны, если глаголы в них требуют одинакового управления. Однако встречается речевой недочет, вызванный тем, что общее зависимое слово стоит при словах, требующих разного управления:
  • «лечить и заботиться о больных»: лечить (кого?) — заботить­ся (о ком?),
  • «лю­бить и интересоваться музыкой»: любить (что?) — интересоваться (чем?).
Зимнее солнышко
Константин Коровин
1919


5. Грамотное употребление причастных оборотов требует знания следующих правил:
а) определяемое слово должно сто­ять до или после причастного оборота.
В предложении «При­веденные факты в докладе свидетельствуют о больших успе­хах современного ракетостроения» причастный оборот «при­веденные в докладе» относится к определяемому слову «фак­ты», которое стоит внутри него. Такое построение нарушает правила употребления причастного оборота;
б) распространен­ной ошибкой является неправильная расстановка в предло­жении причастного оборота и придаточного определительно­го: «В комнате был камин, в котором давно не зажигали огня и служивший жильцам полкой». В данной ситуации возмож­ны следующие варианты передачи содержания: «В комнате был камин, в котором давно не зажигали огня. Он служил жильцам полкой»; «В комнате был камин, где давно не зажи­гали огня. Он служил жильцам полкой».

Зимняя сцена в Малороссии
Иван Айвазовский
1868


Деепричастный оборот обычно свободно перемещается в предложении, т. е. может стоять в его начале, в середине и в конце. Самая распространенная ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом состоит в том, что авторы не всегда отчетливо осознают — основное действие, выраженное глаголом, и добавочное действие, выраженное деепричастием, совершаются одним лицом (предметом). Если не учесть данное обстоятельство, мы получим, например, следующее высказы­вание: «Подъезжая к городу, начался сильный ветер». Основ­ное действие, выраженное глаголом «начался», выполняет под­лежащее «ветер». Добавочное «подъезжая», выраженное дееп­ричастием, — автор высказывания.
Деепричастие может быть использовано в безличном предложении, если в нем есть инфи­нитив«Садясь за стол, необходимо вымыть руки с мылом». В подобных предложениях нет предмета речи, и нужно сле­дить, чтобы обязательно в них был глагол в неопределенной форме. Иначе возникнет такое безличное предложение: «От­крыв окно, запахло соснами».
Некоторые глаголы не образуют деепричастия с суффиксом –А (Я) в настоящем времени: «пи­сать», «бежать», «беречь», «бить» (исключения составляет устойчивое выражения «бия себя в грудь»), «мазать», «вя­зать», «мочь», «жать», «петь», «чесать» и т.д. В XIX — нача­ле XX столетия такое образование было вполне литературным, поэтому у А.П. Чехова встречается, например, деепричастие «пиша», а у В.В. Маяковского — «жмя твою руку».

Зима в Крыму
Фёдор Васильев
1871-1873


Задание

Исправьте речевые недочёты в предложениях. Объясни­те причины их возникновения.

Веселый котенок Мурка смешила нас каждый день. Эта грана, благодаря своей уникальности и разнообразия, при­текает туристов. Данные факты говорят за невозможность эффективного использования всех ресурсов. Ученикам дежур­ного класса было поручено наблюдать порядок на перемене. Готовя домашнее задание, меня все время отвлекал телефон. Потеряв на войне мужа, у нее не было желания заводить новую семью. Группа запорожцев хотели написать письмо турецкому султану. Вам предстоит увидеть величественные соборы, запомнящиеся навсегда. Детвора с утра резвились во дворе. Река Днепр этой весной вышел из берегов. Благодаря стараний родителей сын получил прекрасное образование.


В комнатах зимой
Борис Кустодиев
1915



_________________________________________
1. Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. «Словарь ударений для работников радио и телевидения». - М., 1984.
2. Вакуров В.Н., Рахманова Л.И., Толстой Н.В., Форма-новская Н.И. Трудности русского языка: Словарь-справочник / Под ред. Л.И. Рахмановой. — М., 1993-1994.
3. Граудина Л.К. и др. «Грамма­тическая правильность русской речи» -М., 1976. -С. 80.
4. Граудина Л.К., Ицкович ВА., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. — М., 1976. С. 116-120.
5. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматичес­ких трудностей русского языка. — М., 1986.
6. Орфоэпи­ческий словарь русского языка» (Произношение, ударение, грамматические формы). - М., 1989.
7. Розенталъ Д.Э., Теленкова М. Л. Словарь трудностей рус­ского языка. — М., 1987.
8. Розенталь Д.Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. Правила хоро­шей речи. — М., 1996. - С. 154-155.
9. Словарь сочетаемости слов русского языка. — М., 1983.
10. Трудности русского языка: Справочник журналиста. — М.: 1981.
11. Трудности словоупотребления и варианты норм русско­го литературного языка: Словарь-справочник. -Л., 1973.
12. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. -С. 45.





  • Комментариев нет:

    Отправить комментарий